از گلايههاي اصغر رستگار تا كتاب جديد از ايرج زبردست
يكبار ديگر ه.الف.سايه
گروه فرهنگي
كلاشي در ترجمه!
اصغر رستگار كه معتقد است ترجمه مجدد برخي كتابها در كشورهاي ديگر هم اتفاق ميافتد و عجيب هم نيست، از اينكه جنبه كلاشي در كشور ما زياد است و از كپيكاري در ترجمه كتابها ميگويد. اين مترجم درباره وضعيت ترجمه آثار ادبي فارسي به زبانهاي ديگر اظهار كرد: من صلاحيت اظهارنظر در اين باره را ندارم اما يكي، دو مورد از اين موارد را ديدهام كه توسط مترجمهاي خارجي ترجمه شده بود و اصلا خوب نبود، مثلا «بوف كور» صادق هدايت توسط يك مترجم فرانسوي ترجمه شده بود اما تا آنجايي كه من توانستم آن را با نمونه اصلي كتاب مقايسه كنم، ديدم كه اصلا رساننده آنچه هدايت ميخواست بگويد، نبود. چون در اين آثار جنبههاي بومي و محلي بارز است. البته شايد هم چون من ايراني هستم از آن ترجمه خوشم نيامده است.
كتابي تازه از ايرج زبردست
انتشارات مرواريد مجموعهاي از رباعيهاي ايرج زبردست را با عنوان «سر بر تن و دنبال سرم ميگردم» روانه بازار كتاب كرده است. زبردست در بخشي از مقدمه خود بر اين اثر آورده است: اين روزها احساس ميكنم هزار سال بيانتها زيستهام و تمامي دردهاي دنيا در من بستري شدهاند. حس ميكنم كسي گلوي مرا بريده است، كسي كه به صداي تاريك سرفههايش عادت كردهام. ديشب سر سايهام را بريدم. ديشب سرم را كنار سر بريده سايهام گذاشتم. ديشب كنار سر بريده سايهام خوابم برد. ديشب يك قطره خون از گلويم چكيده بود. ديشب سر بر تن و دنبال سرم ميگشتم. زبردست از شاعران و رباعيسرايان معاصر است كه اشعار او مورد تاييد وثوق بسياري از شاعران معاصر از جمله سايه، سيمين بهبهاني و منوچهر آتشي بوده است. وي پيش از اين گزيدهاي از رباعيهاي خود را نيز در انتشارات مرواريد منتشر كرده است.
كتابي ديگر درباره ابتهاج
كتاب «شعر سايه در موسيقي ايراني» نوشته مهدي فيروزيان در قالب جلد دوم از طرح پژوهشي پنج جلدي «سايه و موسيقي» در دسترس مخاطبان قرار گرفت. كتاب «شعر سايه در موسيقي ايراني» نوشته مهدي فيروزيان در قالب جلد دوم از طرح پژوهشي پنج جلدي «سايه و موسيقي» توسط انتشارات «هنر موسيقي» در دسترس مخاطبان قرار گرفت. جلد نخست اين كتاب با عنوان «موسيقي ايراني در شعر سايه» سال ۱۳۹۶ منتشر شده بود. مهدي فيروزيان پژوهشگر ادبيات و موسيقي در اين كتاب كه به محمدرضا شجريان خواننده موسيقي ايراني تقديم شده، به گردآوري اطلاعات آوازها و آهنگهايي كه با شعر هوشنگ ابتهاج (سايه) ساخته شده پرداخته و ضمن معرفي دقيق آنها، از ديدگاه تلفيق شعر و موسيقي آن آثار را نقد و بررسي كرده است. از جمله بخشهاي كتاب «از پس پردهها» نام دارد كه درباره پشت صحنه توليد آثار موسيقايي نوشته شده و نويسنده در نگارش آن از اطلاعاتي كه در گفتوگوهاي چندساله با سايه به دست آورده، استفاده كرده است.