• ۱۴۰۳ دوشنبه ۳۱ ارديبهشت
روزنامه در یک نگاه
امکانات
روزنامه در یک نگاه دریافت همه صفحات
تبلیغات
صفحه ویژه

30 شماره آخر

  • شماره 3469 -
  • ۱۳۹۴ پنج شنبه ۲۹ بهمن

كتابخانه

انتشار  «برگرد دكتر كليگري» دانلد بارتلمه

مجموعه داستان «برگرد دكتر كليگري» نوشته دانلد بارتلمه به‌تازگي با ترجمه علي معصومي توسط انتشارات بوتيمار منتشر و راهي بازار نشر شده است. اين كتاب هفدهمين عنوان از مجموعه «داستان جهان» است كه توسط اين ناشر به چاپ مي‌رسد.  نام دكتر كليگري كه براي اين كتاب انتخاب شده، اشاره به يكي از فيلم‌هاي سينماي صامت آلمان با نام «مطب دكتر كاليگاري» است كه پس از پايان جنگ جهاني اول ساخته شد و فيلمي ترسناك بود. اين فيلم اكسپرسيونيستي بين علاقه‌مندان به تاريخ سينما شناخته شده و درباره مجتمع مرموز يك روانپزشك به نام دكتر كاليگاري است كه در پايان روايت مشخص مي‌شود راوي داستان، يك ديوانه بوده و تمام داستان هم بيان توهم‌ها، نشانه‌هاي باليني و آسيب‌شناختي بيماري اوست كه قرار بوده توسط دكتر كاليگاري درمان شود.  داستان‌هاي كتاب «برگرد دكتر كليگري» را مي‌توان با توجه به فيلم مذكور بررسي كرد و مورد نقد قرار داد. دانلد بارتلمه را به عنوان يكي از بهترين نويسندگان داستان كوتاه در جهان مي‌شناسند و نسخه‌برداري‌هاي متعدد خوب و بد از سبك نوشتاري او، به‌حدي است كه باعث شده خود و آثارش بين اين نسخه‌برداري‌ها گم شوند. شايد پركشش‌ترين ويژگي قلم اين نويسنده، افزودن بر آنچه جرج ساندرز آن را چيره‌دستي ويرانگر زبان بارتلمه خوانده و استعدادش در پرادخت كمدي باشد. اين ويژگي را مي‌توان در پرخشم‌ترين آثار اين نويسنده يعني «برآمدن سرمايه‌داري» مشاهده كرد.  كتاب «برگرد دكتر كلگيري» ۱۴ داستان كوتاه را از بارتلمه در برمي‌گيرد كه عناوين‌شان به‌ترتيب عبارت است از: «فلونس گرين ۸۱ ساله است»، «نوازنده پيانو»، «مرد پنهان‌شده»، «به من مي‌گويي؟»، «چون من پسري هستم كه تنها دل خوشي‌اش دوست داشتن توست»، «پخش بزرگ راديويي ۱۹۳۸»، «مجلس رقص اپراي ويني»، «من و دوشيزه منديبل»، «مري، مري، محكم بگير»، «بالا، بالاتر در آسمان»، «حاشيه‌ها»، «بزرگ‌ترين پيروزي ژوكر»، «به سوي لندن و رم» و «باران طلا.»  «برگرد دكتر كلگيري» با ۲۱۲ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قيمت 13000 تومان توسط نشر بوتيمار منتشر شده است.

 

انتشار دو رمان ژانر نوجوان «تعطيلات با ابوقراضه» و «سرعت نور»

انتشارات آفرينگان به تازگي ترجمه دو رمان نوجوان را منتشر و راهي بازار نشر كرده است. يكي از اين رمان‌ها «تعطيلات با ابوقراضه» نوشته جوي كاولي است كه معصومه رستم‌زاد آن را به فارسي ترجمه كرده است. «تعطيلات با ابوقراضه» در ۳۶ فصل كوتاه نوشته شده و نسخه اصلي آن در سال ۲۰۱۳ به چاپ رسيده است. در اين رمان، ويليام و مليسا مجبور مي‌شوند به مادربزرگ و پدربزرگ هيپي و پيرشان كمك كنند تا به كلبه تفريحي‌شان سر و سامان بدهند. اين كلبه درست وسط ساندز قرار دارد. آنجا برق ندارد، تلفن همراه آنتن نمي‌دهد و ويليام و مليسا هيچ كس را جز خودشان ندارند. تا آن جايي كه مي‌دانند، نمي‌توان به اين وضعيت، تعطيلات گفت. اين كتاب با ۲۱۴ صفحه، شمارگان 1500 نسخه و قيمت 9500 تومان منتشر شده است.   رمان نوجوان ديگري كه در كنار «تعطيلات با ابوقراضه» به چاپ رسيده، كتاب «سرعت نور» است. اين كتاب هم اثر جوي كاولي است اما ترجمه‌اش توسط آنيتا يارمحمدي انجام شده است. اين رمان در ۱۱ فصل نوشته شده و نسخه اصلي‌اش در سال ۲۰۱۴ به چاپ رسيده است.  جف شخصيت اصلي اين رمان است كه خودش را غرق دنياي امن رياضيات كرده است. اين وضع، با وجود پدري كه پول را بيشتر از خانواده‌اش دوست دارد، برادري كه در زندان است، خواهري كه رازي در سينه دارد و مادري كه ناسازگاري مي‌كند، تعجبي ندارد. وقتي توفان ولينگتون از راه مي‌رسد، موجود عجيب و غريبي را هم با خود وارد زندگي جف مي‌كند و يكي از آنها پيرزني است كه همه‌چيزهاي بديهي را به بازي مي‌گيرد.  كتاب «سرعت نور» با ۱۹۹ صفحه، شمارگان 1500 نسخه و قيمت 9000 تومان به چاپ رسيده است.

ارسال دیدگاه شما

ورود به حساب کاربری
ایجاد حساب کاربری
عنوان صفحه‌ها
کارتون
کارتون