برخيز و اول بكش (345)
فصل سي و يكم -شورش در واحد 8200
متمردان
نويسنده: رونن برگمن / ترجمه: منصور بيطرف
در عصر همان روز، فرمانده واحد 8200 يك پيام فوري را به رياست آمان ارسال كرد كه خواستار احتياطهاي لازم نسبت به عمليات بود. اين پيام به وزير دفاع انتقال داده شد كه او هم دستور لغو حمله به هدف 7068 را داد. اين يك حمايت آشكار از جايگاه اخلاقي آمير بود، اما ديگر براي ساكت كردن توفاني كه «عصيان در 8200» در ارتش به پا كرده بود، دير شده بود. فرمانده واحد 8200 از تمامي جناحهاي نهاد دفاعي – حتي نخستوزير شارون كه كمتر پيش ميآمد نگاهش را شفاف بيان كند – زير آتش انتقاد قرار گرفت. سرتيپ كوهن به ستاد كل ايدياف براي نشستي كه فقط به موضوع آمير اختصاص داشت، احضار شد. افسران اصرار داشتند كه او (آمير) به دادگاه نظامي برود و براي حداقل شش ماه به زندان فرستاده شود. يك ژنرال حتي جلوتر هم رفت، «آن افسر بايد به جرم خيانت محكوم شود و جلوي جوخه اعدام قرار گيرد.» هنوز مخالفتهاي افراد نيروي هوايي بعد از بمباران ساختمان شحاده كه چند ماه پيشتر بود و امتناع افراد سايرت متكال براي مشاركت در عمليات كشتن هدفمند در ذهن مردم باقي مانده بود. كسي، شايد يكي از افراد واحد رقيب 8200، داستان را به رسانهها نشت داد. در گزارش رسانهها از جزييات خبري نبود، اما تقريبا جو عمومي را متشنج كرد و آنقدر هم كافي بود كه از چپ و راست تظاهركنندگان را به خيابان بكشاند. اين اتفاق فقط چند روز قبل از انتخابات كنست بود و تيتر بسياري از رسانهها هم به «متمردان» اختصاص داشت. نهادهاي دفاعي و اطلاعاتي نگران اين بودند كه آمير ميتواند يكي از هزاران سربازي باشد كه از اجراي دستورات تمرد ميكند. از نگاه فرمانده هان، سركوب قيام فلسطينيها جاي زيادي را براي اعتراضات پيچ و تابدار ليبرالي باز نميگذارد.
يكي از افرادي كه در آن زمان در موقعيت ارشد قرار داشت، گفت: «واحد 8200 عصاره فرهنگ رازداري است، هميشه از تيررس نگاهها دور و تنها هستند، از مابقي ارتش كنار هستند، با پوشش و شايستگي بسيار بالا. ناگهان اين واحد خودش را زير نورافكن در داخل ايدياف و در نقاط منفي اكثر متون پيدا كرد. هميشه همه ميگويند كه سربازان 8200 بچه ننههاي بهترين بخش تلآويو هستند كه به ارتش ميروند و بهترين آموزش را در دنيا ميبينند و براي آنها هزينههاي ميلياردي استارتآپهاي هايتك ميكنند و به اين خاطر آنها بايد چپ باشند. اين واحد بهطور دايم سعي دارد با اين تصوير بجنگد و ناگهان بر آن برچسب آنارشيهايي كه از اجراي دستورات سرپيچي ميكنند، ميخورد.»
توضيح: استفاده از واژه تروريستهاي فلسطيني براي حفظ امانت در ترجمه است
نه اعتقاد مترجم و روزنامه