نامزدي «هوشنگ مرادي كرماني» براي جايزه آستريد ليندگرن 2016
شوراي كتاب كودك، «هوشنگ مرادي كرماني»، نويسنده، روزنامهنگار و صداپيشه را، در بخش نويسندگي نامزد دريافت جايزه يادبود «آستريد ليندگرن» 2016 كرد. اين سومين بار است كه شوراي كتاب كودك، هوشنگ مرداي كرماني را براي دريافت اين جايزه معرفي ميكند. سالهاي 2007 و 2008 مرادي كرماني براي «قلم روان و تواناييهاي منحصر بهفردش» نامزد دريافت جايزه آستريد ليندگرن، دومين جايزه بزرگ در ادبيات جهان، بوده است. مرادي كرماني نخستين جايزه نويسندگياش را براي «بچههاي قاليبافخانه» در سال 1359 برده؛ جايزه نقدي شوراي كتاب كودك و همچنين جايزه جهاني اندرسن در سال 1986 به او تعلق گرفت. آثار او به زبانهاي آلماني، انگليسي، فرانسوي، اسپانيايي، هلندي، عربي، ارمني و هندي ترجمه شده است. اما نخستين اثري كه از او به زبان انگليسي ترجمه شده بود داستان «سماور» از «قصههاي مجيد» بود كه براي يونيسف فرستاده شد. از داستانهايي كه به قلم مرادي كرماني است و به اقتباس تلويزيوني و سينمايي درآمده ميتوان به «قصههاي مجيد»، «صبح روز بعد»، «شرم» و «نان و شعر» و «خمره» اشاره كرد. استفاده از ضربالمثلها و آداب و رسوم عامه، كاربرد واژگان محاورهاي و آميختگي نظم و نثر، از ديگر ويژگيهاي آثار هوشنگ مرادي كرماني هستند كه در آخرين آثارش مانند«ماه شب چهارده»و«نه ترو نه خشك»هم ديده ميشوند.