آن سوي آبها
همسر «پيتر بروك» درگذشت
بهار سرلك/ «ناتاشا پري» بازيگر انگليسي و همسر كارگردان بنام تئاتر و سينما «پيتر بروك» بر اثر سكته قلبي در فرانسه جان سپرد. «آيرينا بروك» دختر پري روز جمعه اين خبر را اعلام كرد. به گزارش روزنامه تلگراف، خانواده پري از دهه 1970 ساكن فرانسه شده بودند و ناتاشا پري هنگامي كه درلابول در ساحل برتاني به سر ميبرد، در سن 84 سالگي درگذشت. اين بازيگر مشهور در فيلمهاي تحسينشدهاي مانند «رومئو و ژوليت» (1968) ساخته «فرانكو زيفرلي» ايفاي نقش كرده بود. پري سال گذشته در فيلم فرانسوي «طعم بلوبريها» نقش اول را در مقابل بازيگر فرانسوي «ميشل پيكولي» بازي كرد. مادر ناتاشا پري روسي و پدرش «گوردون پري» اصالتي انگليسي-يوناني داشت. او كه سال 1930 در لندن ديده به جهان گشود در دوازده سالگي روي صحنه تئاتر اين شهر قدم گذاشت و در سال 1949 نخستين بازيگري سينما را با فيلم «سالن رقص» تجربه كرد. سال 1951 پري با پيتر بروك ازدواج كرد و در بسياري از نمايشهاي او، مانند «شاه لير» (1953)، بازي كرد. از روي نمايشنامه شاه لير اقتباس تلويزيوني نيز صورت گرفته است كه در آن پري در كنار «اورسن ولز» به ايفاي نقش پرداخت. پري كه بازيگري همه فن حريف به شمار ميرود، سال 1969 در فيلم موزيكال «اوه! چه جنگ دوستداشتني» به كارگرداني «ريچارد اتنبرا» به ايفاي نقش پرداخت. در اين فيلم كه نخستين تجربه كارگرداني اتنبرا بود، پري با ستارگان درجه يكي مانند «ديرك بگارد»، «لارنس اوليور»، «جان گيلگد»، «ونسا ردگريو»، «مگي اسميت» همبازي شد. همچنين پري در فيلم «ملاقات با مردان برجسته» (1979) ساخته همسرش بروك بازي كرد و در سال 1984 روي صحنه تئاتر پاريس رفت تا در نمايش «چين چين» به كارگرداني بروك، همبازي «مارچلو ماسترياني» شود. ناتاشا پري اغلب در سالن تئاتري به نام «بوفو دو نورد» كه بروك بنا نهاده بود، حضور مييافت. او از سال 2009 در اين سالن غزلهاي شكسپير را ميخواند. پيتر بروك، بارها براي روي صحنه بردن نمايشهاي تاثيرگذار جوايز «توني»، «امي»، «لارنس اوليور» و «پريز ايتاليا» را به خانه برده است. بروك 90 ساله به عنوان يكي از برجستهترين كارگردانهاي تئاتر شناخته ميشود. دختر ناتاشا پري، آيرينا كه هماكنون رياست «مركز نمايش ملي» شهر نيس را بر عهده دارد، گفت: «او تا آخرين لحظه مثل پرنسس داستانهاي افسانهاي لبخند بر لب داشت.» چشمان مشكي و حضور بيبديل پري تاثيري ماندگار بر افرادي كه او را روي صحنه تئاتر بوفو دو نورد ديده بودند، گذاشته است. ناتاشا پري سوم آگوست در قبرستان دهكده «ژوآرز»، دهكدهاي نزديك پاريس جايي كه اين خانواده سالها آنجا ساكن بودند، به خاك سپرده ميشود.
كافكا در كرانه به روي صحنه ميرود
«جان آپدايك»، نويسنده امريكايي، در ستايش رمان سوررئال «كافكا در كرانه» ميگويد: «كافكا در كرانه يك كتاب جذاب است كه با قدرت ماورايياش ذهن خواننده را درگير خود ميكند.» كافكا در كرانه رماني به قلم نويسنده ژاپني است كه سال 2002 روانه بازار كتاب شد. پس از ترجمه اين كتاب به انگليسي، موراكامي توانست جوايز متعددي را از آن خود كند و نام اين داستان در بين 10 كتاب برتر سال 2005 روزنامه «نيويورك تايمز» قرار گرفت. آثار هاروكي موراكامي، مانند «سرگذشت پرنده كوكي»، «سوكورو تازاكي بيرنگ و سالهاي زيارتش»، به خاطر وجود عناصر فانتزي سخت ميتوان آنها را براي بردن روي صحنه تئاتر اقتباس كرد. كافكا در كرانه هم شامل اين عناصر ميشود؛ گربههاي سخنگو، افعال بيرحمانه و صحنههاي خارقالعاده. اما كمپاني «مركز فستيوال لينكلن» افتخار روي صحنه بردن اثر آوانگارد از موراكامي ستايششده را به دست آورده است. داستان متافيزيكال كافكا در كرانه دو سفر موازي را به تصوير ميكشد؛ «كافكا» پسربچه 15 سالهاي كه با دوست خيالياش از خانه فرار ميكند تا مادر و خواهرش را بيابد. جستوجوي كافكا درست با جستوجوي پيرمردي در يك خط موازي حركت ميكند. پيرمرد كه تواناييهاي رازآميزي دارد در جستوجوي سنگي سحرآميز است كه پيشگويي ميكند. زماني كه جستوجوهاي اديسهوار اين دو در دوره مدرن ژاپن به يكديگر پيوند ميخورند، عناصر واقعيت، خيال و افسانه در داستاني تمثيلي طنينانداز ويژگيهاي غريزي انسان ميشود و خواننده (يا بيننده) توجيهي منطقي براي آن نمييابد. ميزانسن اين اقتباس نمايشي اين اثر به گونهاي طراحي شده كه روايتهاي كافكا و ناكاتا به صورت موازي نمايش داده شوند. عوامل و دستاندركاران نمايش كافكا در كرانه همگي ژاپني هستند و بازيگران اين نمايش سهساعته را به زبان ژاپني اجرا ميكنند و در نمايشگر بالاي صحنه تئاتر بالانويس انگليسي وجود دارد. اين نمايش را «يوكيو نيناگاوا»، رييس كمپاني لينكلن، كارگرداني ميكند. «ري ميازاوا» بازيگر برنده اسكار (ساومورايي گرگوميش)، «نائوهيتو فوجيكو» و «نينو فوروهاتا» در اين نمايش ايفاي نقش كردهاند. هاروكي موراكامي كه استعداد در پروردن و خلق داستانهاي «رئاليسم جادويي» دارد توانسته يكي از پرفروشترين نويسندههاي بينالمللي معاصر باشد كه آثارش به بيش از 50 زبان ترجمه و منتشر شدهاند. آثار داستاني و غيرداستاني او با استقبال منتقدان و ادبا روبهرو شده و جوايز معتبر متعددي را از آن موراكامي كرده است.